X
UCA News

Philippines

Philippines adopts new Roman Missal translation

ucanews.com reporter, Manila

ucanews.com reporter, Manila

Updated: December 02, 2012 06:04 PM GMT
Featured Authors - Columnists | Make a Contribution
Philippines adopts new Roman Missal translation
Share this article :

Filipinos officially started using a new English translation of the liturgy yesterday, the first Sunday of Advent, almost a year after the Catholic bishops’ conference voted to adopt the New English Translation of the Roman Missal.

Church officials prepared people for the changes in the liturgy by holding catechism classes and seminars over the past 11 months.

Some dioceses, however, started using the new English translation earlier.

In Lingayen-Dagupan archdiocese, parishes began using the new English version of the Lord’s Prayer in February. 

Manila archdiocese started implementing the changes last June, gradually introducing responses, acclamations and musical settings of the Mass. 

A series of seminars were also held for the clergy to familiarize them with the new translation of the Roman Missal, the book that contains prayers and instructions for the liturgical celebration.

UCA Newsletter
YOUR DAILY
NEWSLETTER
Thank you. You are now signed up to our Daily Full Bulletin newsletter

Also Read

UCA News Podcast
Support UCA News
The Pontificate | Make a Contribution
UCAN Ad
 
Contribute and get the Mission in Asia PDF Book/e-Book Free!
Contribute and get the Mission in Asia PDF Book/e-Book Free!
UCA News Catholic Dioceses in Asia
UCA News Catholic Dioceses in Asia
UCA News Catholic Dioceses in Asia